五笔: iyqa 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 温文:态度温和,有礼貌;尔雅:文雅。形容人态度温和,举动斯文。现有时也指缺乏斗争性,做事不大胆泼辣,没有闯劲。
出处: 清·蒲松龄《聊斋志异·陈锡九》:“此名士之子,温文尔雅,乌能作贼?”
例句: ~,正是学者的态度。 ★叶圣陶《演讲》
正音: 雅,不能读作“yā”。
辨形: 尔,不能写作“而”。
辨析: 温文尔雅和“彬彬有礼”都可形容人态度温和、举止斯文。但温文尔雅不仅形容人举止文雅;而且还可形容人的气质;或者形容人做事不大胆泼辣;“彬彬有礼”重在对人有礼貌。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;含褒义
谜语: 习《诗品》看《释诂》
感情: 褒义词
近义: 斯斯文文、和风细雨、文质彬彬、温文儒雅、温柔敦厚、彬彬有礼、文质斌斌
反义: 移山倒海、咄咄逼人、出言不逊、雷霆万钧、令行禁止、喜怒无常、杵倔横丧、金刚努目、金刚怒目、俗不可耐、龙腾虎跃、暴跳如雷、凶神恶煞、附庸风雅、破口大骂
英语: cultured in manners
俄语: корректный и культур ный(умеренный)
日语: 態度(たいど)が温和(おんわ)で,挙止(きょし)が上品(じょうひん)であること
法语: gentil et poli(aimable et courtois)
国语辞典: 温文尔雅[ wēn wén ěr yǎ ]⒈ 形容人文质彬彬,态度温和典雅。也作「尔雅温文」、「温文儒雅」。【引】《聊斋志异·卷八·陈锡九》:「太守愕然曰:『此名士之子,温文尔雅,乌能作贼!』」
引证解释: ⒈ 态度温和,举止文雅。【引】清 蒲松龄 《聊斋志异·陈锡九》:“此名士之子,温文尔雅,乌能作贼!”《官场现形记》第五二回:“这人虽是武官,甚是温文尔雅。”叶圣陶 《城中·演讲》:“头略微左偏,徐徐地俯下去,温文尔雅,正是学者的态度。”
繁體解析: 態度溫和、舉止文雅。現也形容做事不大膽潑辣。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1