五笔: ygcj 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 文章里的意思跟题目对不上。指人说话或写文章不能针对主题。
出处: 冰心《我的学生》:“她睡梦中常说英语—有时文不对题的使人发笑。”
例句: 她睡梦中常说英语—有时文不对题的使人发笑。(冰心《我的学生》)
正音: 不,不能读作“bú”。
辨形: 题,不能写作“提”。
辨析: 见“词不达意”。
用法: 主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义
谜语: 答非所问
感情: 褒义词
近义: 离题万里、答非所问
反义: 对答如流、浑然天成、探骊得珠
英语: irrelevant to the subject
俄语: содержание не сходится с темой(не по существу)
日语: 文章が的外(まとはず)れである,答(こた)えがピンぼけである
德语: nicht zur Sache gehǒren(vom Thema abschweifen)
法语: s'écarter,sortir du sujet(à cǒté de la question)
国语辞典: 文不对题[ wén bù duì tí ]⒈ 文章内容和题目的意思不符合,或说话答非所问。例如:「考试时,要仔细看清作文题目,不要文不对题。」
引证解释: ⒈ 文章内容与题目不符合。亦指话语与话题不合。【引】鲁迅 《华盖集·十四年的“读经”》:“以这样文不对题的话来解释‘俨乎其然’的主张,我自己也知道有不恭之嫌。”冰心 《我的学生》:“她睡梦中常说英语--有时文不对题的使人发笑。”
繁體解析: 文章的內容跟題目没關繫,也指答非所問或者説的話跟原有的話題不相幹。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1