五笔: upuj 热度: 常用 年代: 现代
组合: ABAC式 成语结构: 联合式
解释: 形容关怀体贴备至。
出处: 康濯《我在乡下》:“他短不了上我屋里来拉扯个时事,还常常问寒问暖问吃问住,亲热的不行。”
例句: 王朔《永失我爱》:“没事就去串门,送吃送喝,问寒问暖。”
用法: 联合式;作谓语、定语;含褒义,形容对别人的生活很关心
感情: 褒义词
近义: 关怀备至
反义: 漠不关心、不闻不问
英语: ask after somebody's health with deep concern
日语: 人の生活(せいかつ)に十分(じゅうぶん)に心(こころ)を配(くば)ってやる
国语辞典: 问寒问暖[ wèn hán wèn nuǎn ]⒈ 形容非常关心他人生活。也作「嘘寒问暖」。
引证解释: ⒈ 形容关怀体贴备至。【引】萧殷 《桃子又熟了……》:“许多国民党报纸的记者,竟和 日本 战犯亲热地握起手来,并且还亲昵地向这些刽子手问寒问暖。”康濯 《我在乡下》:“他短不了上我屋里来拉扯个时事,还常常问寒问暖问吃问住,亲热的不行。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1