五笔: rryc 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 连动式
解释: 握手谈笑。多形容发生不和,以后又和好。
出处: 《后汉书·李通传》:“及相见,共语移日,握手极欢。”
例句: 文于去年北上,与公~,闻公谆谆以国家与人民为念,以一日在职为苦。 ★蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第二八回
用法: 连动式;作谓语;含褒义
感情: 褒义词
近义: 重归于好、冰释前嫌
反义: 一决雌雄、大打出手
英语: give us/me your fist
俄语: рáдостно пожимáть руку(подавáть руку друг другу)
日语: 手(て)をとって談笑(だんしょう)する
故事: 王莽末年,南阳动乱,李通与堂弟李轶商量只有投奔刘秀才有出息,于是就去拜访刘秀。李通侃侃而谈,智谋出众,刘秀目光远大,知人善任,两人相见恨晚,十分愉快地握手告别。几年后李通与刘秀在棘阳县相遇,共同击破南阳郡。
国语辞典: 握手言欢[ wò shǒu yán huān ]⒈ 执手谈笑,极为欢洽。形容非常友好、亲热。也作「握手极欢」。
引证解释: ⒈ 握手谈笑。形容亲热友好。【引】语出《后汉书·李通传》:“及相见,共语移日,握手极欢。”蔡东藩 许廑父 《民国通俗演义》第二八回:“文 于去年北上,与公握手言欢。”巴金 《生之忏悔·两个孩子》:“一连打了三天,然后那两位军阀因为别人的调解又握手言欢了。”
繁體解析: 握手談笑。形容親熱友好。現多指不和以後又言歸于好。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1