五笔: ywbu 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 动宾式
解释: 误:耽误。指因无才或不负责任而耽误人家后辈学生。
出处: 清·李汝珍《镜花缘》第19回:“先生犯了这样小错,就要打手心,那终日旷功误人子弟的,岂不都要打杀么?”
例句: 不料‘思想权威者’或‘思想界先驱者’这一顶‘纸糊的假冠’,竟又是如此~。 ★鲁迅《华盖集续编的续编·厦门通信三》
用法: 作谓语、定语、宾语;指不负责任。
谜语: 错将解放军当作民兵
感情: 贬义
近义: 悮人子弟
反义: 诲人不倦、为人师表
英语: misteach(mislead and harm the young people; lead the young generationastray)
日语: 人(ひと)の子弟(してい)を誤(あやま)る
德语: seine Schüler irreleiten
国语辞典: 误人子弟[ wù rén zǐ dì ]⒈ 耽误了学生的学习目的、方法、时机等。通常用以讥骂不称职的老师。【引】《镜花缘·第一九回》:「先生犯了这样小错,就要打手心,那终日旷功误人子弟的,岂不都要打杀么?」
繁體解析: 誤:耽誤。指因無才或不負責任而耽誤人傢後輩學生。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1