五笔: khie 热度: 一般 年代: 近代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 形容轻佻嘻笑不知羞耻的样子。
出处: 清·李宝嘉《官场现形记》第二十九回:“糖葫芦嘻皮涎脸的答道:‘我不到你那里去,我到我相好的家里去!’”
用法: 作定语、状语;用于处事。
感情: 中性
近义: 涎脸涎皮
英语: with an oily smile
俄语: хáханьки да хиханьки
引证解释: ⒈ 形容轻佻嘻笑不知羞耻的样子。【引】《官场现形记》第二九回:“糖葫芦 嬉皮涎脸的答道:‘我不到你那里去,我到我相好的家里去!’”
繁體解析: 形容輕佻嘻笑不知羞恥的樣子。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1