五笔: syyi 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 想种种办法。
出处: 叶圣陶《得失》:“教的一篇若是白话,看来看去差不多没有几句需要说明的;然而也得想方设法,把五十分钟敷衍过去。”
例句: 教的一篇若是白话,看来看去差不多没有几句需要说明的;然而也得想方设法,把五十分钟敷衍过去。(叶圣陶《得失》)
正音: 设,不能读作“sè”。
辨形: 设,不能写作“没”。
辨析: 见“千方百计”。
用法: 联合式;作谓语、状语;含褒义
感情: 褒义词
近义: 挖空心思、费尽心机、久有存心、处心积虑、花尽心思、百计千谋、千方百计
反义: 无计可施
英语: devise means
俄语: пустить в ход все средства
日语: いろいろと思案をめぐらす
德语: nichts unversucht lassen(auf jede erdenkliche Weise)
法语: chercher par tous les moyens(faire tout son possible)
国语辞典: 想方设法[ xiǎng fāng shè fǎ ]⒈ 设想各种方法。例如:「他想方设法要得到这个职位,结果依然无法如愿。」【近】千方百计 【反】无计可施
引证解释: ⒈ 多方面想办法。【引】艾芜 《石青嫂子》:“无论别人怎样想方设法来赶她走,她都不会离开峡谷一步的。”陈登科 《赤龙与丹凤》第一部四:“只要是你老的事,想方设法也要办到。”
繁體解析: 想盡辦法:~剋服工作中的睏難。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1