五笔: nand 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 心里完全愿意,没有一点勉强。多指自愿做出某种牺牲。
出处: 宋·王明清《摭青杂说·项四郎》:“此事儿甘心情愿也。”
例句: 温州不算十分穷苦的地方,也没碰着大荒年,干什么得了七个小毛钱,就~的将自己的小妹子捧给人家呢? ★朱自清《温州的踪迹》
辨形: 甘,不能写作“干”。
用法: 联合式;作谓语、宾语、状语;含褒义
谜语: 自愿
感情: 中性词
近义: 心悦诚服、毫不勉强、自觉自愿
反义: 迫不得已、万不得已、死不瞑目、终天之恨、不由自主、抱恨终天
英语: be of one's free will
俄语: от всего сердца(по всей охоте)
日语: 心から進(すす)んで,喜(よろこ)んでする
德语: von ganzem Herzen bereit sein(aus freien Stücken)
法语: consentir de bon coeur,de plein gré(volontiers)
国语辞典: 心甘情愿[ xīn gān qíng yuàn ]⒈ 自己愿意,没有半点勉强。也作「甘心情愿@@@心服情愿」。例如:「求求你救救我儿子!只要你救得了他,就是替你做牛做马我也心甘情愿。」【近】毫不勉强 【反】迫不得已
引证解释: ⒈ 非常愿意,没有丝毫勉强。【引】靳以 《过去的脚印·别人的故事》:“我才不管这些,既然他们都心甘情愿,我还管他们做什么?”艾芜 《百炼成钢》第八章:“自己正在壮年的时候,绝不心甘情愿落后。”
繁體解析: 完全願意,毫不勉强:爲了保衛祖國,灑盡鮮血也~。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1