五笔: nvvr 热度: 不详 年代: 古代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 犹心如刀割。内心痛苦得象刀割一样。
出处: 元·汤氏《赛鸿秋·北》套曲:“废了经史,弃了霜毫,每日家闷恹恹如痴似醉魂暗消,额似锥剜,心如刀搅,无语寂寥。”
例句: 休叫如此,一发叫我~一般。 ★清·李绿园《歧路灯》第四十七回
用法: 作谓语、定语、状语;形容极其痛苦。
感情: 中性
英语: feel as if a knife were piercing one's heart
国语辞典: 心如刀搅[ xīn rú dāo jiǎo ]⒈ 内心痛苦像被刀子翻搅著。元·汤氏〈赛鸿秋·一会家想多情套·货郎儿〉:「每日家闷恹恹如痴似醉魂暗消,额似锥剜,心如刀搅。」也作「心如刀割」。【引】《歧路灯·第四七回》:「休叫如此,一发叫我心如刀搅一般。」
引证解释: ⒈ 犹心如刀割。【引】元 汤式 《赛鸿秋·北》套曲:“废了经史,弃了霜毫,每日家闷懨懨如痴似醉魂暗消,额似锥剜,心如刀搅,无语寂寥。”《歧路灯》第四七回:“休叫如此,一发叫我心如刀搅一般。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1