五笔: ndwn 热度: 常用 年代: 当代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 悸:因害怕而心跳得厉害。危险的事情虽然过去了,回想起来心里还害怕。
出处: 孙犁《奋勇地前进、战斗—在一次座谈会上的发言》:“如果他第一次在路上遇到的只是井绳,他就不会心有余悸了。”
例句: 如果他第一次在路上遇到的只是井绳,他就不会心有余悸了。(孙犁《奋勇地前进、战斗—在一次座谈会上的发言》)
辨形: “悸”,不能写作“忌”。
辨析: 见“心惊肉跳”。
用法: 主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
谜语: 惊弓之鸟
感情: 贬义
近义: 谈虎色变、心惊肉跳、惊弓之鸟
反义: 神色不惊、泰然自若
英语: shudder at the thought of
俄语: не полностью оправиться от испуга
日语: 恐怖(きょうふ)が去(さ)らずびくびくしている
德语: die Angst wirkt noch nach(der Schrecken sitzt jm noch in den Knochen)
法语: n'être pas encore revenu de sa frayeur
国语辞典: 心有余悸[ xīn yǒu yú jì ]⒈ 形容危险不安的事情虽然过去,但回想起来心里仍感到紧张、害怕。例如:「超级台风过境,大家都仍心有余悸,谈台色变。」
引证解释: ⒈ 事过以后,心里还感到恐惧。【引】峻青 《海啸》序幕四:“张景佐 叹了口气,低下头来,想起他不久前对 昌潍 地区的一次进攻差一点儿全军覆没的情况,兀自心有馀悸。”
繁體解析: 危險的事情雖已過去,迴想起來心裏還有點後怕。悸(jì):因害怕而心跳。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1