五笔: fhlf 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 比喻接连遭受灾难,损害愈加严重。
出处: 宋·释道原《景德传灯录》卷十九:“饶你道有什么事,犹是头上着头,雪上加霜。”
例句: 正在惊慌,偏又转了迎面大风,真是~。 ★清·李汝珍《镜花缘》第五十一回
正音: “霜”,不能读作“suāng”。
用法: 偏正式;作谓语、宾语、分句;含贬义。
谜语: 相
感情: 贬义
近义: 趁火打劫、乘人之危、火上浇油、推波助澜、避坑落井、落井下石、佛头着粪、祸不单行
反义: 逢凶化吉、双喜临门、如虎得翼、招财进宝、雪中送炭、如虎添翼、化险为夷、锦上添花
英语: The worst came to the worst.
俄语: Пришлá бедá-отворяй ворота.(Новая бедá обрушилась на голову.)
法语: malheur sur malheur
国语辞典: 雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]⒈ 语本比喻祸患接踵而至,使伤害加重。【引】《景德传灯录·卷八·大阳和尚》:「师云:『汝只解瞻前,不解顾后。』伊云:『雪上更加霜。』」元·吴弘道〈梅花引·兰蕊檀心仙袂香套·紫花儿序〉曲:「不做美相知每早使伎俩,左右拦障,笑里藏刀,雪上加霜。」【反】雪中送炭
引证解释: ⒈ 比喻一再受到灾难,苦上加苦。【引】《景德传灯录·文偃禅师》:“诸和尚子,饶你有什么事,犹是头上著头,雪上加霜。”《二刻拍案惊奇》卷三六:“﹝ 法轮 ﹞见説徒弟逃走,家私已空,心里已此苦楚,更是一番毒打,真个雪上加霜,怎禁得起?”
繁體解析: 比喻由于另外的原因使受損害的程度加重。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1