五笔: gwth 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 动宾式
解释: 彼:那,对方;此:这,我方。不分这个和那个。形容关系密切,交情深厚。
出处: 宋·陈亮《谢安比王导论》:“一切以大体弥缝之,号令无所变更,而任用不乏其人。”
例句: 他就是我,我就是他,我俩原是~的。 ★蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第一百三十回
正音: “分”,不能读作“fèn”。
辨形: “此”,不能写作“比”。
用法: 动宾式;作谓语、定语;形容是自己人,不必见外,作客套话。
谜语: 一副碗筷两人用
感情: 中性
近义: 情同手足、水乳交融
反义: 行同陌路
英语: all is common(be on very intimate terms; with no distinction between what is one's own and what is another's)
俄语: одинáково для обéих сторóн
日语: 分け隔てをしない,気がおかない間柄(あいだがら)
德语: alles miteinander teilen
法语: ne pas faire la distinction entre ce qu'ont les amis
国语辞典: 不分彼此[ bù fēn bǐ cǐ ]⒈ 比喻感情非常亲密。例如:「他和我情同手足,不分彼此。」⒉ 同心合力。【引】《文明小史·第二二回》:「左右是替皇上家出力,同舟之谊,不分彼此的。」
繁體解析: 彼:那,對方;此:這,我方。不分這個和那個。形容關繫密切,交情深厚。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1