五笔: gtdg 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 动宾式
解释: 不顾一切,不问是非情由。
出处: 明·冯梦龙《警世通言》卷三十二:“若三日没有银时,老身也不管三七二十一,公子不公子,一顿孤拐,打那光棍出去。”
例句: 我因为自己好作短文,好用反语,每逢辩论,辄~,就迎头一击,所以每见和我的办法不同者便以为缺点。 ★鲁迅《两地书》十二
用法: 复句式;作谓语、状语;形容不顾一切
感情: 褒义词
近义: 不顾一切、不分皂白、不管四六二十四
英语: no matter what others may say
故事: 战国时,苏秦主张合纵抗秦,张仪主张连横事秦。一次,苏秦到了齐国都城临淄,见到了齐宣王,进行游说抗秦。齐宣王谈到齐国的兵力不足时,苏秦说,都城临淄有七万户,我私自计算了一下,每户按3个男子服役,这就是三七二十一万兵,抗秦的兵源,用不着再往别处征兵,仅临淄一城,就足够了。 苏秦的这个算法,显然是不切合实际情况的,全城不可能达到每户都出3个男子当兵。即使男子,也不一定都能从军,因为还有老、幼、病、残在内。 后来,人们把“不管三七二十一”作为讥喻的贬义词来相传,并且在含意上有所扩展,成了不问是非情由,不分青红皂白,蛮干、愣头青的同义俗语而应用在社会生活方面了。
繁體解析: 不顧一切;不問是非情由。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1