五笔: gtfu 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 一直往前,无所阻挡。形容勇猛无畏地前进。
出处: 毛泽东《论联合政府》:“这个军队具有一往无前的精神,它要压倒一切敌人,而决不被敌人所屈服。”
例句: 这个军队具有一往无前的精神,它要压倒一切敌人,而决不被敌人所屈服。(毛泽东《论联合政府》)
正音: “一”,不能读作“yī”。
辨形: “往”,不能写作“住”。
辨析: 一往无前和“勇往直前”;都含有“一直奋勇前进”的意思。但一往无前偏重在“无前”;表示“无所阻挡”;突出了“藐视前进道路上一切艰难险阻”的意思;“勇往直前”偏重在“勇”字;突出“勇敢”的意思。
用法: 连动式;作谓语、定语;含褒义。
谜语: 主
感情: 褒义
英语: go ahead boldly
俄语: не знать преград(неуклонно продвигаться вперёд)
日语: 困難(こんなん)を恐(おそ)れず前(まえ)へ進(すす)む,勇往邁進(ゆうおうまいしん)する
德语: kühn vorwǎrtsschreiten
法语: aller droit devant soi(aller résolument de l'avant)
国语辞典: 一往无前[ yī wǎng wú qián ]⒈ 勇往直前,不畏艰难。【引】明·孙传庭〈官兵苦战斩获疏〉:「曹变蛟遵臣步法,与北兵转战冲击,臣之步兵莫不一往无前。」【反】寸步难行 畏缩不前
引证解释: ⒈ 一直向前,无所阻挡。形容不怕困难,奋勇向前。【引】清 龙启瑞 《上梅伯言先生书》:“而幕下人才,亦皆一往无前,陵厉盖世。”苏曼殊 《南洋话》:“唐 宋 以后,我先人以一往无前之概,航海而南,餐风宿雨,闢有蛮荒。”毛泽东 《论联合政府》三:“这个军队具有一往无前的精神,它要压倒一切敌人,而决不被敌人所屈服。”亦作“一往直前”。 陶成章 《浙案纪略》第四章第二节:“其行事也,常鼓一往直前之气,而不虑其他。”瞿秋白 《马克思文艺论底断篇后记》:“认为革命底失败是由于指导者底‘理智’太强,没有顺着群众底热烈的‘感情’一往直前地前进。”欧阳山 《三家巷》十三:“他们把互相的爱悦和义无返顾、一往直前的心情发挥到了淋漓尽致的程度。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1