五笔: gvvt 热度: 常用 年代: 当代
组合: 成语结构: 动宾式
解释: 一:完全;既往:从前,已往。指态度没有变化,完全象从前一样。
出处: 《第二次握手 六》:“清末以来,到海外求学的中国人何止千百,在学业上有成就的也大有人在,可是,中国又穷又弱的现状一如既往,丝毫无所改变。”
例句: 可是,中国又穷又弱的现状~,丝毫无所改变。(张扬《第二次握手》六)
正音: “既”,不能读作“jí”。
辨形: “既”,不能写作“即”。
辨析: 一如既往和“始终如一”、“自始至终”;都有“一直不改变”的意思。但一如既往偏重在“如同从前”;“自始自终”仅指从“开始到结束”;“始终如一”偏重于两者。
用法: 动宾式;作谓语、定语、状语;含褒义。
感情: 褒义
近义: 自始至终、依然故我、始终如一、始终不渝、自始自终、萧规曹随
反义: 一改故辙、一反常态、时过境迁、情随事迁、朝令夕改、变化多端、取而代之、改弦更张、一反既往、另起炉灶、改头换面、判若两人、世态炎凉
英语: as in the past
俄语: и впредь(как и прежде)
日语: まったく以 前(いぜん)と変(か)わらない
德语: nach wie vor(wie immer)
法语: comme par le passé(comme toujours)
国语辞典: 一如既往[ yī rú jì wǎng ]⒈ 和过去完全一样。例如:「我们将一如既往,本著热诚继续为大家服务。」
引证解释: ⒈ 完全象过去一样。【引】陈毅 《在第二次亚非会议筹备会议上的发言》:“中国 代表团一如既往,在实践中一定贯彻这个原则。”浩然 《艳阳天》第一二四章:“它一如既往,是一片蓬勃的繁忙景象。”庞瑞垠 《我们还会相逢……》:“我一到家,父亲便一如既往地乐呵呵地迎了上来。”
繁體解析: 跟從前一樣:中國人民將~,支持世界各國人民的正義鬥爭。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1