五笔: gigi 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 潭:深水坑。一池子死水。比喻停滞不前的沉闷局面。
出处: 元 戴善夫《陶学士醉写风光好》:“我正忒坎坷,自怨咨,九重天忽有君恩至,正是一湾死水全无浪,也有春风摆动时。”
例句: 假如把中国封建社会比喻做~的话,那么异族的侵入就象突然投入一块大石头。(蒲韧《二千年间》八)
正音: 水,不能读作“suǐ”。
辨形: 潭,不能写作“坛”。
用法: 偏正式;作主语、宾语;含贬义
谜语: 覃
感情: 褒义词
近义: 一成不变、因循守旧、故步自封
反义: 万马奔腾、波涛汹涌、波澜壮阔、龙腾虎跃、一泻千里、一线生机
英语: pond of stagnant water
俄语: стоячая вода(мёртвое спокойствие)
国语辞典: 一潭死水[ yī tán sǐ shuǐ ]⒈ 一池不流动的水。比喻停顿或沉闷的现象。例如:「社长一走,整个社团就如同一潭死水,毫无生气。」
引证解释: ⒈ 一池不流的水。形容死气沉沉,长期没有什么改变的局面。【引】张贤亮 《灵与肉》四:“他们所在的这个偏僻的农场,是象一潭死水似的地方。”
繁體解析: 比喻没有生氣或停滯不前的沉悶局麵。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1