五笔: gxvx 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 补充式
解释: 绝:断;缕:细线。多形容局面危急或声音、气息等低沉微弱、时断时续。
出处: 《公羊传·僖公四年》:“夷狄也,因亟痛中国,南夷与此狄交,中国不绝若线。”
例句: 音乐会上,演员的歌声~。
正音: “缕”,不能读作“lóu”。
辨形: “绝”,不能写作“决”。
用法: 偏正式;作谓语、定语;用于声音、书信、情绪等。
谜语: 春蚕到死丝方尽
感情: 中性
近义: 岌岌可危、危如累卵、不断如带
反义: 安如泰山、牢不可破、龙吟虎啸
英语: almost extinct(very precarious like a thread going to break)
国语辞典: 不绝如缕[ bù jué rú lǚ ]⒈ 仅有一线连系未断。比喻局势危急。唐·柳宗元〈寄许京兆孟容书〉:「茕茕孑立,未有子息。荒隅中少士人女子,无与为婚,世亦不肯与罪大者亲昵,以是嗣续之重,不绝如缕。」也作「不绝如线」、「不绝若线」。⒉ 比喻声音细微悠长,似断非断。【引】宋·苏轼〈赤壁赋〉:「余音袅袅,不绝如缕。」
引证解释: ⒈ 见“不絶如綫”。
繁體解析: 也説不絶若綫。衹有一根細綫連繫着,似斷非斷。比喻事情極其危急。《公羊傳·僖公四年》:“夷狄也,而亟病中國,南夷與北狄交,中國不絶若綫。” 也形容聲音微弱悠長。宋蘇軾《赤壁賦》:“餘音嫋嫋,不絶如縷。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1