不堪一击
不堪一击    繁体:不堪一击

拼音:bù kān yī jī  注音:ㄅㄨˋ ㄎㄢ 一 ㄐ一
分类:B | 收藏:0 | 评论: | 更新:2021-04-19 20:44:36 | 人气:0
不堪:经不起。形容力量薄弱,经不起一击。也形容论点不严密,经不起反驳。

免费阅读 打赏作者

不堪一击

五笔:    gfgf    热度:    常用    年代:    当代

组合:        成语结构:    动宾式

解释:    不堪:经不起。形容力量薄弱,经不起一击。也形容论点不严密,经不起反驳。

出处:    王安忆《命运交响曲》:“我太响,心里却在大声地嚷:你的想法太不堪一击了!”

例句:    这篇文章论点不严密,不堪一击。

正音:    “一”,不能读作“yì”。

辨形:    “击”,不能写作“机”。

辨析:    (一)不堪一击和“摧枯拉朽”;都表示敌人十分脆弱;很容易被摧毁。但“摧枯拉朽”偏重在描述战斗双方中强大一方的威势;不堪一击偏重在描述战斗双方中软弱一方的无能。(二)不堪一击和“一触即溃”;都可形容很容易被打垮。但不堪一击着眼于被击者的脆弱;仅用于战争、比赛的场合;“一触即溃”着眼于被击者的被粉碎、垮台;可用于战争、比赛;也可用于理论等。

用法:    动宾式;作谓语、定语、补语;含贬义,形容力量薄弱不能抵挡。

谜语:    半打;纸老虎

歇后语:    纸糊的大鼓;豆腐店里的东西;玻璃铺的家当

感情:    贬义

近义:    屡战屡败、摧枯拉朽、三战三北、一触即溃、危如累卵、望风而逃、势单力薄、生命垂危

反义:    固若金汤、森严壁垒、战无不胜、颠扑不破、戒备森严、安如泰山、铜墙铁壁、无懈可击、坚如磐石、金城汤池、攻无不克、坚不可摧、颠簸不破、所向无敌、壁垒森严、无坚不摧、牢不可破、坚如盘石

英语:    collapse at the first blow(cannot withstand a single blow)

俄语:    не выдержать ни одногó удáра

日语:    一撃(いちげき)にも堪えられない

德语:    keinem Angriff standhalten kǒnnen

法语:    trop faible pour supporter un seul coup

国语辞典:    不堪一击[ bù kān yī jí ]⒈  比喻脆弱,禁不起任何的攻击或打击。例如:「他们的实力太差,简直不堪一击。」【反】棋逢敌手

引证解释:    ⒈  经不起一次打击。形容十分脆弱。【引】毛泽东 《苏联利益和人类利益的一致》:“这个政府又是一个十分无能的政府,一百五十万以上的大军,不堪一击,仅仅在两个星期的时间中,就葬送了自己的国家。”

繁體解析:    不堪:經不起。形容力量薄弱,經不起一擊。也形容論點不嚴密,經不起反駁。

上一篇:不堪言状

下一篇:不堪造就