勇往直前
勇往直前    繁体:勇往直前

拼音:yǒng wǎng zhí qián  注音:ㄩㄥˇ ㄨㄤˇ ㄓˊ ㄑ一ㄢˊ
分类:Y | 收藏:0 | 评论: | 更新:2021-04-19 20:44:36 | 人气:0
勇敢地一直向前进。

免费阅读 打赏作者

勇往直前

五笔:    ctfu    热度:    常用    年代:    古代

组合:        成语结构:    联合式

解释:    勇敢地一直向前进。

出处:    宋·朱熹《朱子全书·道统一·周子书》:“不顾旁人是非,不计自己得失,勇往直前,说出人不敢说的道理。”

例句:    人人惧摩拳擦掌,个个~。 ★明·许仲琳《封神演义》第七十三回

正音:    “勇”,不能读作“yōng”。

辨形:    “勇”,不能写作“永”。

辨析:    勇往直前和“一往无前”;都含有“一直奋勇前进”的意思。但“一往无前”偏重在“无前”;表示“无所阻挡”;突出了藐视前进道路上一切“艰难险阻”的意思;勇往直前偏重在“勇”突出“勇敢”的意思。

用法:    联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。

谜语:    猛将军上阵

感情:    褒义

近义:    马不停蹄、再接再厉、英勇顽强、昂首阔步、高歌猛进、一往无前、挺身而出、踏破红尘、不屈不挠、奋勇向前、前仆后继、奋不顾身、死不旋踵、一往直前、所向无敌、义无返顾、重张旗鼓、义无反顾

反义:    裹足不进、畏首畏尾、趑趄不前、不能自拔、裹足不前、按部就班、固步自封、踌躇不前、不进则退、望而却步、瞻前顾后、望风而逃、故步自封、畏缩不前、淡然处之、畏葸不前、打退堂鼓

英语:    march forward courageously

俄语:    смело идти вперёд(вперёд без стрáха и сомнения)

日语:    勇往邁進(ゆうおうまいしん)する

德语:    mutig vorwǎrtsschreiten(furchtlos nach vorn marschieren)

法语:    aller hardiment de l'avant(avancer vaillamment)

国语辞典:    勇往直前[ yǒng wǎng zhí qián ]⒈  奋勇前进、无所畏惧。【引】《儿女英雄传·第三九回》:「然则那时节,他便在那里鼓瑟可知。子路那副勇往直前的性儿,却又不能体会到此,见夫子问道这等一句话来,一时没人回答,我既年长,我又首座,我便语了。」【近】不屈不挠 奋不顾身 再接再厉 一往直前 勇猛精进 【反】裹足不进 裹足不前 逡巡不前 踟蹰

引证解释:    ⒈  勇敢地一直前进。【引】李贽 《史阁叙述》附 明 刘东星 《史阁款语》:“动步不敢,见勇往直前者则指为轻进。”《儿女英雄传》第三九回:“子路 那副勇往直前的性儿,却又不能体会到此。”茅盾 《陀螺》:“丧失了勇往直前生活下去的气概,是人生斗争中的败军心理。”

繁體解析:    不怕艱險,奮勇地一直往前進。

上一篇:勇猛精进

下一篇:勇者不惧