五笔: tuur 热度: 一般 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 形容对人十分关心爱护(多指亲人)。
出处: 清·曹雪芹《红楼梦》第六十五回:“无奈二姐儿倒是个多情人,以为贾琏是终身之主了,凡事倒还知疼着热。”
例句: 无奈二姐儿倒是个多情人,以为贾琏是终身之主了,凡事倒还知疼着热。(清 曹雪芹《红楼梦》第六十五回)
用法: 联合式;作谓语、定语;含褒义,多指亲人或夫妻之间。
感情: 褒义
近义: 知疼着痒、关怀备至
英语: feel for another person like oneself
引证解释: ⒈ 形容对人的关怀、体贴,多用于夫妻或亲属之间。【引】《初刻拍案惊奇》卷十七:“亲生的,正在乎知疼着热,纔是儿子。”《红楼梦》第五七回:“替你愁了这几年了,无父母无兄弟,谁是知疼着热的人?”孔厥 袁静 《新儿女英雄传》第一回:“能找这么个知疼着热的庄稼人,我这一辈子也就称心如意啦。”亦作“知疼着痒”。 《红楼梦》第六五回:“无奈 二姐 倒是个多情的人,以为 贾璉 是终身之主了,凡事倒还知疼着痒。”
繁體解析: 形容對人非常關心愛護(多用于夫妻之間)。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1