五笔: dwyu 热度: 一般 年代: 古代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 后因以为典,喻事不同而实则一。
出处: 《庄子·骈拇》:“臧、谷二人牧羊,臧挟策读书,谷博塞以游,皆亡其羊。”宋·苏轼《和刘道原〈咏史〉》:“仲尼忧世接舆狂,藏谷虽殊竟两亡。”
例句: 《中国近代文论选·读新小说法》:“小说固不许浅人读耶?不识庐山,妄喜妄恶,臧谷亡羊,所失相伍,其弊在于不知读法。”
用法: 作宾语、定语;用于书面语。
感情: 中性
近义: 臧穀亡羊
故事: 古时候,姓臧的与姓谷的两人同去放羊,两人都丢失了羊。问姓臧的干什么去了丢了羊,臧说他读书去了。问姓谷的干什么去了丢了羊,谷说他去赌博游戏去了,两人都丢了羊,但所做的事情不同。
国语辞典: 臧谷亡羊[ zāng gǔ wáng yáng ]⒈ 臧、谷二人共同牧羊,一个只顾著读书,一个只顾著赌博,结果都丢失了自己放牧的羊。典出《庄子·骈拇》。后比喻凡有亏职守,不论其理由多么光明正大,都难逃失职之责。
引证解释: ⒈ 《庄子·骈拇》载,臧、穀二人牧羊,臧挟策读书,穀博塞以游,皆亡其羊。后因以为典,喻事不同而实则一。【引】宋 苏轼 《和刘道原〈咏史〉》:“仲尼 忧世 接舆 狂,藏穀虽殊竟两亡。”《中国近代文论选·读新小说法》:“小説固不许浅人读耶?不识 庐山,妄喜妄恶,臧穀亡羊,所失相伍,其弊在於不知读法。”按,《荀子·礼论》 杨倞 注:“奴曰臧,孺子曰穀。”
繁體解析: 後因以爲典,喻事不同而實則一。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1