五笔: qsdt 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 争夺权力和利益。
出处: 郭沫若《蔡文姬》第三幕:“他们就只晓得争权夺利,草菅人命。”
例句: 他们就只晓得争权夺利,草菅人命。(郭沫若《蔡文姬》第三幕)
用法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义
感情: 贬义词
近义: 争名夺利、明争暗斗、争强斗胜、攘权夺利、争强好胜
反义: 和平共处、退避三舍、淡泊明志、明哲保身
英语: contend for power and profit
俄语: гнáться за влáстью и личными выгодами
日语: 権勢(けんせい)と利益(りえき)を奪(うば)いあう
德语: um Macht ringen und nach Vorteilen jagen(Balgerei um Macht und Gewinn)
法语: se disputer le pouvoir et le profit(se disputer pouvoir et gain)
国语辞典: 争权夺利[ zhēng quán duó lì ]⒈ 争取权势、夺取利益。也作「争权攘利」。例如:「如果大家都争权夺利,国家就不会进步。」
引证解释: ⒈ 争夺权力和利益。【引】邹韬奋 《消弭内战的唯一途径》:“在这样一致对外的行动之下,任何为私人私党争权夺利的内战都必然地要为全国民众所唾弃,因此都必然地无法支持下去。”丁西林 《等太太回来的时候》第三幕:“至于利用青年来造成个人争权夺利的势力,那是等而下之,不值得去说去。”亦作“争权攘利”。 李大钊 《大哀篇》:“钻营运动、争权攘利之不暇,奚暇计及民生哉?”
繁體解析: 爭奪權柄和利益。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1