五笔: fygy 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 讳:避忌,隐讳。说话坦率,毫无顾忌。
出处: 《晋书·刘隗传》:“臣鉴先征,窃惟今事,是以敢肆狂瞽,直言无讳。”
例句: 这倒不必多心,我是个无党无派的人,才敢这样~。 ★梁斌《红旗谱》五十二
正音: 讳,不能读作“wěi”。
辨形: 讳,不能写作“违”。
辨析: (一)直言不讳和“直抒己见”;都表示直率地说出来。但直言不讳含有毫不隐瞒的意思;“直抒己见”没有。(二)直言不讳和“无庸讳言”;都含有“有话直说、毫无隐瞒、没有忌讳”的意思。但“无庸讳言”偏重于说话的态度。
用法: 联合式;作主语、定语、状语;含褒义
谜语: 坦率说话;隐瞒售价
感情: 褒义词
近义: 毋庸讳言、和盘托出、直来直去、全盘托出、秉笔直书、百无禁忌、仗义执言、指名道姓、直言无隐、直抒己见、开门见山、心直口快、侃侃谔谔、单刀直入、直截了当、畅所欲言、打开天窗说亮话、指天画地、无庸讳言
反义: 噤若寒蝉、遮三瞒四、旁指曲谕、闪烁其词、钳口结舌、隐晦曲折、讳莫如深、隐约其词、半吞半吐、闪烁其辞、旁敲侧击、隐约其辞、转弯抹角、曲意逢迎、话里有话、人云亦云、秘而不宣、吞吞吐吐、指桑骂槐、话中有话、藏头露尾
英语: speak without reservation
俄语: сказáть прáвду без утáйки(со всей прямотой)
德语: kein Blatt vor den Mund nehmen(ohne Umschweife)
法语: parler sans aucune réserve,sans mǎcher ses mots
故事: 公元383年,东晋军在淝水之战大败前秦军,孝武帝命刘波坐镇北方。刘波身患重病,估计不久就要离开人世,已经无能为力了。他上一道奏疏,直言不讳地把自己的情况与治国建议讲出来,希望孝武帝重用能人守疆土。
国语辞典: 直言不讳[ zhí yán bù huì ]⒈ 直述其事,无所避讳。也作「正言不讳」。【引】《儿女英雄传·第三二回》:「你既专诚问我,我便直言不讳。」《文明小史·第三七回》:「慕政直言不讳责备他。」【近】心直口快 毋庸讳言 【反】半吞半吐 旁敲侧击 讳莫如深 闪烁其词 隐晦曲折
引证解释: ⒈ 同“直言无讳”。【引】《儿女英雄传》第三二回:“九哥,你既专诚问我,我便直言不讳。你要这宗东西,也不必等到你二百岁后。”清 何启 胡礼垣 《曾论书后》:“天下容有直言不讳而不能办事之人,断无文过饰非而不至僨事之人。”梁斌 《红旗谱》五二:“严知孝 说:‘这倒不必多心,我是个无党无派的人,才敢这样直言不讳。’”
繁體解析: 直截了當地説齣來,没有絲毫顧忌。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1