五笔: gtvg 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 动宾式
解释: 不知道好坏。多指不能领会别人的好意。
出处: 元·郑廷玉《金凤钗》第二折:“做儿的不知好歹,做娘的不辨清浊。”
例句: 袭人也帮着抢白我,说了我许多~的话,回不得主了的。 ★清·曹雪芹《红楼梦》第四十六回
用法: 动宾式;作谓语、定语;指不辨好坏。
谜语: 隔墙相媳妇
感情: 贬义
近义: 不识好歹、不识抬举
英语: do not know what is good for one(take good for evil; not know what's good )
俄语: не отличáть хорóшее от плохóго
日语: 善悪(ぜんあく)のけじめがつかない,よしあしを知らない
法语: ne pas savoir le bon ni le mauvais(incapable de discerner le bon du mauvais)
国语辞典: 不知好歹[ bù zhī hǎo dǎi ]⒈ 不能辨别好坏。指人糊涂,不知事情的是非或轻重。也作「不识好歹」。【引】《儒林外史·第二〇回》:「那丈人郑老爹见女婿就要做官,责备女儿不知好歹,著实教训了一顿。」《红楼梦·第二四回》:「你小人儿家,很不知好歹,也到底立个主意。」
引证解释: ⒈ 不辨好坏。也指不能领会别人的好意。【引】《金瓶梅词话》第八七回:“那婆子不知好歹,又徯落他,打发 武松 出门。”《儒林外史》第二十回:“那丈人 郑老爹 见女壻就要做官,责备女儿不知好歹,着实教训了一顿。”《儿女英雄传》第二二回:“你我那几个侄儿实在不知好歹,新近他二房里还要把那个小的儿叫我养活。”
繁體解析: 不知道好壞。多指不能領會彆人的好意。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1