五笔: fgoa 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 紧缩式
解释: 燃:烧;萁:豆茎。用豆萁作燃料煮豆子。比喻兄弟间自相残杀。
出处: 南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》:“文帝尝令东阿王七步作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉菽以为法,萁在釜下燃,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急?’帝深有惭色。”
例句: ~伤往昔,而今团结乐陶陶。 ★陈毅《过临洮》诗
正音: “萁”,不能读作“jī”。
辨形: “萁”,不能写作“箕”。
用法: 紧缩式;作主语、谓语、定语;含贬义。
谜语: 最残忍的兄弟相残
感情: 贬义
英语: internecine fight
故事: 曹植是曹操的小儿子,从小就才华出众,很受到父亲的疼爱。曹操死后,他的哥哥曹丕当上了魏国的皇帝。曹丕是一个妒忌心很重的人,他担心弟弟会威胁自己的皇位,就想害死他。
国语辞典: 煮豆燃萁[ zhǔ dòu rán qí ]⒈ 萁,大豆的茎。三国魏文帝曹丕妒嫉其弟曹植的才能而欲加害,命曹植在七步之内完成一首诗,曹植便作〈七步诗〉一首:「煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?」见南朝宋·刘义庆也作「燃萁煮豆」。【引】《世说新语·文学》。后用煮豆燃萁比喻兄弟相迫,骨肉相残。《幼学琼林·卷四·花木类》:「煮豆燃萁,比兄残弟。」【近】骨肉相残 兄弟阋墙
引证解释: ⒈ 后以“煮豆燃萁”比喻骨肉相残。【引】南朝 宋 刘义庆 《世说新语·文学》:“文 帝 ( 曹丕 )尝令 东阿王 ( 曹植 )七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急。’帝深有惭色。”《海国英雄记·投诚》:“上蔑王章,残百姓,煮豆燃萁,惹朝廷劳兵转餉。”周亮 《次石庵冬日感怀韵》之三:“煮豆燃萁成底事,拈兰证絮不胜情。”陈毅 《过临洮》诗:“煮豆燃萁伤往昔,而今圑结乐陶陶。”
繁體解析: 相傳魏文帝曹丕叫他弟弟曹植做詩,限他在走完七步之前做成,否則就要殺他。曹植立刻就做了一首詩:“煮豆持作羹,漉豉以爲汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急”(見于《世説新語·文學》)。比喻兄弟間自相殘害。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1