五笔: gipu 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 医治不好的病。也比喻无法挽救的祸患。
出处: 明·冯梦龙《醒世恒言》卷十:“太医诊了诊脉,说道:‘……此乃不治之症。’”
例句: 假使她们真“知道立国数千年的大中华民国”的国民,往往有自欺欺人的~,那可真是没有面子了。 ★鲁迅《二心集·以脚报国》
用法: 偏正式;作宾语;表示治不好的绝症
谜语: 最难治的病
歇后语: 大麻风爆了皮
感情: 褒义词
近义: 不可救药、表示治不好的绝症、偏正式、作宾语
反义: 药到病除
英语: incurable disease
俄语: неизлечимая болéзнь
日语: 不治(ふち)の病(やまい)
法语: maladie incurable(maladie inguérissable)
故事: 刘德夫妻是宣德年间天津河西务镇人,在运河边开了个小酒店,老两口六十多岁了,膝下无子。一日,寒天大雪,一个叫方勇的老军士带着十二岁的儿子方申回山东老家,来店里躲避风雪。刘公不嫌弃他们穷,用酒肉款待他们,还挽留他们过夜,说:“四海之内都是兄弟。”方勇受了风寒,半夜发作起来。刘公夫妇又是端汤、又是加被。一早刘公冒雪请来医生。此时方勇已是不醒人世,医生诊了脉,说:“这叫‘双感伤寒’,是不治之症,只有七日了。”刘公夫妻把店中生意歇了,全力照料方勇。几天后方勇死了,刘公夫妇将方勇葬在自家祖坟里,将无依无靠的方申收为义子,改名刘方。刘方辛勤帮家、奉侍义父母,家业渐渐兴隆。大家都说这是阴德报应。 几年后,义父母患病,刘方衣不解带服侍。义父母相继亡故,刘方将他们葬了,又回山东迁来将自己母亲的墓,两家合葬在一处,自己守着酒店安心过活。
国语辞典: 不治之症[ bù zhì zhī zhèng ]⒈ 医治不好的病症。【引】《醒世恒言·卷一〇·刘小官雌雄兄弟》:「太医诊了脉,说道:『这是双感伤寒……此乃不治之症。』」⒉ 比喻无法纠正的缺失。例如:「这个人的赌瘾已是不治之症,戒了又赌,赌了又戒,不知多少回了?」
引证解释: ⒈ 治不好的病,绝症。【引】鲁迅 《伪自由书·电的利弊》:“曾见一个囚在反省院里的青年的信,说先前身受此刑,苦痛不堪,辣汁流入肺脏及心,已成不治之症,即释放亦不免于死云云。”萧乾 《栗子·忧郁者的自白(代跋)》:“我甚至可以说,忧郁在我个人已是不治之症了。”
繁體解析: 醫治不好的病,也比喻去除不掉的禍患或弊端。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1