五笔: dypu 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 布衣:平民。旧指贫寒老友。
出处: 《战国策·齐策三》:“卫君与文布衣交,请具车马皮币,愿君以此从卫君游。”
例句: 寡人闻君高义,愿与君为~。 ★明·冯梦龙《东周列国志》第九十八回
正音: “交”,不能读作“jiào”。
辨形: “布”,不能写作“不”。
用法: 偏正式;作宾语;含褒义,表示贫民间的友谊。
谜语: 土裁缝与顾客
感情: 褒义
近义: 微时之交、生死之交、忘年之交、患难之交、贫贱之交
反义: 酒肉朋友
英语: friends in days of simple living(association between official and scholar)
故事: 战国时期,齐国孟尝君没有杀一个与他的小妾相爱的门客,而是给他准备了许多礼物,把他推荐给卫国国君,对他说:“我们是布衣之交,希望卫国能给你伟大前程。”后来卫国准备联络其他诸侯去攻打齐国,该门客极力劝阻,避免了一场战争。
国语辞典: 布衣之交[ bù yī zhī jiāo ]⒈ 贫贱时所交往的朋友。或比喻患难知己的朋友。【引】《三国志·卷一六·魏书·杜畿传》:「且布衣之交,犹有务信誓而蹈水火,感知己而披肝胆,徇声名而立节义者。」《隋唐演义·第八二回》:「臣有一布衣之交,西蜀人士,姓李名白,博学多才。」【近】微时之交 ⒉ 平民之间相互的交往。【引】《史记·卷八一·廉颇蔺相如传》:「臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!」⒊ 有官位者与平民的交往。《东周列国志·第九八回》:寡人闻君之高义,愿与君为布衣之交。」【引】《梁书·卷五·元帝本纪》:「世祖性不好声色,颇有高名,与裴子野、刘显、萧子云、张缵及当时才秀为布衣之交。」
繁體解析: 老百姓間的貧賤之交。《史記·廉頗藺相如列傳》:“臣以爲布衣之交尚不相欺,況大國乎?” 也指不以權勢地位壓人,平等相處。《梁書·元帝紀》:“世祖性不好聲色,頗有高名,與裴子野、劉顯、蕭子雲、張纘及當時才秀爲布衣之交。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1