五笔: dlds 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 多方面想了又想。
出处: 明·冯梦龙《东周列国志》第八十八回:“左思右想,欲求自脱之计。”
例句: 如此~,一时五内沸然。 ★清·曹雪芹《红楼梦》第三十四回
辨析: 见“思前想后”。
用法: 联合式;作谓语、定语;形容反复思考。
感情: 中性
近义: 冥思苦想、煞费苦心、绞尽脑汁、搜索枯肠、思前想后、前思后想、千思万想
反义: 不假思索
英语: turn something over in one's mind(think from different angles; ponder on)
俄语: долго раздумывать(взвешивать всё за и против)
日语: あれこれ考える
德语: hin und her überlegen(immer wieder nachdenken)
法语: méditer longuement(tout bien pesé)
国语辞典: 左思右想[ zuǒ sī yòu xiǎng ]⒈ 反复寻思。【引】《红楼梦·第三四回》:「如此左思右想,一时五内沸然炙起。」《文明小史·第三二回》:「左思右想,忽然想出一个主意来。」
引证解释: ⒈ 反复思考。【引】《红楼梦》第九四回:“左思右想,一时烦躁起来。”《二十年目睹之怪现状》第十九回:“当夜我左思右想,忽然想起一个主意。”李季 《五月端阳·入党记》诗:“左思右想下决心,连夜里派担架送上了山。”
繁體解析: 多方麵想了又想。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1