五笔: hmfp 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 风里吃饭,露天睡觉。形容旅途或野外工作的辛苦。
出处: 宋·苏轼《将至筠先寄迟适远三犹子》诗:“露宿风餐六百里,明朝饮马南江水。”
例句: 他离开家后,~地赶路,十分辛苦。
正音: 宿,不能读作“xǔ”。
辨形: 餐,不能写作“濩”。
辨析: 餐风露宿和“栉风沐雨”;都可形容野外生活或旅途中的艰辛。但餐风露宿偏重在生活;“栉风沐雨”偏重在劳动、跋涉;并有顶风冒雨之意。
用法: 联合式;作谓语;含褒义,形容旅途生活艰辛
谜语: 野外生活
感情: 褒义词
近义: 跋山涉水、风尘仆仆
反义: 席丰履厚、悠哉游哉
英语: endure the hardships of an arduous journey
国语辞典: 餐风露宿[ cān fēng lù sù ]⒈ 形容野外生活或行旅的艰苦。也作「露宿风餐」。例如:「虽然一路上餐风露宿,但他却甘之如饴。」
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1