五笔: eyvu 热度: 生僻 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 传说春秋时有个老莱子,很孝顺,七十岁了有时还穿着彩色衣服,扮成幼儿,引父母发笑。后作为孝顺父母的典故。
出处: 汉·刘向《列女传》:“老莱子孝养二亲,行年七十,婴儿自娱,着五色彩衣,尝取浆上堂,跌仆,因卧地为小儿蹄,或美鸟鸟于亲侧。”
例句: 戏彩娱亲,老莱子之孝。 ★明·程登吉《幼学琼林·祖孙父子》
用法: 作宾语、定语;指孝顺父母
感情: 褒义词
近义: 老莱娱亲
英语: dressing in motley and clowning to amuse his parents
故事: 春秋时期,楚国隐士老莱子非常孝顺父母,想尽一切办法讨父母的欢心,使他们健康长寿。他70岁时父母还健在,为了不让父母见他有白发而伤感,他做一套五彩斑斓的衣服穿在身上,走路时装成小儿跳舞的样子使父母高兴。
国语辞典: 彩衣娱亲[ cǎi yī yú qīn ]⒈ 老莱子性至孝,年七十,常著五色彩衣,作婴儿嬉戏的样子逗父母高兴。后用以比喻孝养父母。参见「戏彩娱亲」条。
引证解释: ⒈ 《艺文类聚》卷二十引《列女传》:相传 春秋 时 楚国 老莱子 事亲至孝,年七十,常著五色斑斕衣,作婴儿戏。上堂,故意仆地,以博父母一笑。后遂用“綵衣娱亲”为孝养父母之典。【引】三国 魏 曹植 《灵芝篇》:“伯瑜 年七十,綵衣以娱亲。”杜甫 《宗武生日》诗“熟精《文选》理,休觅彩衣轻” 清 仇兆鳌 注:“当精《文选》以绍家学,何必为綵衣娱亲乎?”
繁體解析: 傳説春鞦時有個老萊子,很孝順,七十歲了有時還穿着彩色衣服,扮成幼兒,引父母發笑。後作爲孝順父母的典故。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1