五笔: pjmu 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 几:小桌。形容房间干净明亮。
出处: 宋·苏辙《寄范文景仁》诗:“欣然为我解东阁,明窗净几舒华茵。”
例句: ~,是一间雅洁的书房。 ★华而实《汉衣冠·序幕》
正音: “几”,不能读作“jǐ”。
辨形: “净”,不能写作“静”。
用法: 联合式;作谓语、宾语、定语;形容房间清洁干净。
感情: 中性
英语: bright windows and spotless desks
日语: 窓(まど)は明るく机は清潔(せいけつ)である
国语辞典: 窗明几净[ chuāng míng jǐ jìng ]⒈ 窗子明亮,茶几干净。形容居室明亮洁净。也作「明窗净几」。例如:「虽然陈设简单,但窗明几净,清爽舒适。」
引证解释: ⒈ 明亮的窗户,洁净的小桌子。形容环境清洁。【引】鲁迅 《野草·一觉》:“收拾了散乱满床的日报,拂去昨夜聚在书桌上的苍白的微尘,我的四方的小书斋,今日也依然是所谓‘窗明几净’。”戈宝权 《访问季米特洛夫的故居》:“这间办公室的陈设,非常简单朴素,有窗明几净的感觉。”
繁體解析: 窗戶明亮,桌子幹净。形容屋裏明亮整潔。幾(jī)。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1