五笔: udql 热度: 生僻 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 颠倒错乱。形容差错很多或虚假不实。
出处: 元·无名氏《合同文字》第四折:“这小厮本说的丁一确二,这婆子生扭做差三错四。”
例句: 这小厮本说的丁一确二,这婆子生扭做~。 ★《元曲选·合同文字》
用法: 联合式;作谓语、状语;指颠倒错乱
感情: 褒义词
近义: 丢三落四
反义: 丁一确二、整整齐齐
英语: at sixes and seven
国语辞典: 差三错四[ chā sān cuò sì ]⒈ 颠倒不实。【引】元·无名氏《合同文字·第四折》:「这小厮本说的丁一确二,这婆子生扭做差三错四。」元·无名氏《抱妆盒·第三折》:「要说个丁一卯二,不许你差三错四。」
引证解释: ⒈ 颠倒错乱。【引】元 无名氏 《合同文字》第四折:“这小厮本説的丁一确二,这婆子生扭做差三错四。”元 无名氏 《抱妆盒》第三折:“要説箇丁一卯二,不许你差三错四。”
繁體解析: 顛倒錯亂。形容差錯很多或虛假不實。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1