五笔: rcjp 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 动宾式
解释: 比喻闯祸或敢于得罪厉害的人
出处: 老舍《骆驼祥子》:“小时候去用竿子捅马蜂窝就是这样,害怕,可是心中跳着要去试试。”
例句: 熊召政《张居正》第四卷第八回:“我之所以要举荐你出任湖广学政,就是要你先在湖广捅一捅马蜂窝。”
用法: 作宾语、定语;指敢做敢为
感情: 褒义词
近义: 敢做敢为
英语: bring a bornets' nest about one's ears
俄语: ворошить осиное гнездо
日语: はちの巣をつつく,いざこざを引(ひ)き起(お)こす,面倒(めんどう)を引き起こすこと
德语: in ein Wespennest stechen
法语: tomber dans un guêpier
国语辞典: 捅马蜂窝[ tǒng mǎ fēng wō ]⒈ 用竹棍等拨动马蜂的窝巢。比喻引动纠纷或招惹难以对付的人。例如:「你去招惹那个恶棍,不是存心捅马蜂窝吗?」
引证解释: ⒈ 触动马蜂窝。比喻引起麻烦,惹祸。【引】老舍 《骆驼祥子》六:“一种明知不妥,而很愿试试的大胆与迷惑紧紧的捉住他的心,小的时候去用竿子捅马蜂窝就是这样。”例如:对待不正之风,就是要有捅马蜂窝的勇气。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1