五笔: irfg 热度: 一般 年代:
组合: 成语结构:
解释: 洁白:指没有其它颜色污染的白色。无瑕:指没有瑕疵(斑点)。原指纯白无斑点的玉,现用来比喻没有缺点或污点。
例句: 洁白无瑕的苏州女子,骨子里的秀美如水。苏州女子好水色,从古至今都是这样。这种又红又白,如春天初绽的桃花瓣的水色,绝不是靠胭脂水粉调理出来的,也不是吃什么“靓汤”吃出来的。苏州女子不喜欢这种又咸又烫又油的靓汤,也嫌脂粉污颜色。她们爱吃新鲜的水生植物,如嫩嫩脆脆的红菱、糯糯甜甜的芡实,还有各种各样绿油油、水汪汪的蔬菜。反正城里到处是水,遍地是田,所以苏州女子的皮肤个个象新浴后的吹弹欲破。
辨析: 不要把“洁白无瑕”写成“洁白无暇”。
繁體解析: 用來比喻没有缺點或污點。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1