五笔: slci 热度: 不详 年代: 古代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 楚囚:原指被俘到晋国的楚国人,后泛指处于困境,无计可施的人。比喻在情况困难、无法可想时相对发愁。
出处: 《晋书·王导传》:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对泣邪。”
例句: 今日之行,荣于登仙,诸君何至作~耶? ★清·陈康祺《郎潜记闻》
正音: “囚”,不能读作“qiū”。
辨形: “泣”,不能写作“弃”。
用法: 主谓式;作谓语、宾语;含贬义,指相对发愁。
感情: 贬义
近义: 悲观失望、束手无策
反义: 谈笑自若、败而不馁
英语: the captives from Chu weeping with each other
故事: 公元316年,刘曜率军灭了西晋。司马睿在王导的拥护下在建康建立了东晋王朝。一些贵族及大臣每当天气晴朗时到建康城外的新亭饮酒,武城侯周凯发感慨引发大家都哭了起来,丞相王导说要收复神州,不能像楚囚那样相对哭泣。
国语辞典: 楚囚对泣[ chǔ qiú duì qì ]⒈ 比喻陷于困境时如囚犯相对哭泣,无计可施。参见「楚囚相对」条。【引】宋·汪元量〈莺啼序·金陵故都最好〉词:「清谈到底成何事,回首新亭,风景今如此。楚囚对泣何时已。叹人间、今古真儿戏。」
引证解释: ⒈ 见“楚囚相对”。
繁體解析: 楚囚:原指被俘到晉國的楚國人,後泛指處于睏境,無計可施的人。比喻在情況睏難、無法可想時相對發愁。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1