五笔: sgff 热度: 生僻 年代: 古代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 指巫山神女,或男女欢情。
出处: 战国·楚·宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。”
例句: ~都成幻,遗恨到如今。 ★清·纳兰常安《眼儿媚·秋闺》词
用法: 作宾语、定语;指男女欢情
感情: 褒义词
近义: 楚云巫雨
故事: 传说古代襄王游览高唐地区,十分疲倦就在白天小睡了一会,在梦中看见一个仙女说:“我是高唐人,听说你来了,愿意给你当枕席。”襄王临幸了她。临别她说:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
引证解释: ⒈ 后因以“楚天云雨”指 巫山 神女,或男女欢情。【引】战国 楚 宋玉 《高唐赋》写 楚王 在 阳台 梦见 巫山 神女,女去而辞曰:“妾在 巫山 之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。”唐 李商隐 《有感》诗:“一自《高唐赋》成后, 楚 天云雨尽堪疑。”后唐 庄宗 《阳台梦》词:“娇多情脉脉,羞把同心捻弄。 楚 天云雨却相和,又入 阳臺 梦。”清 王鹏运 《沁园春》词:“叹春江花月,竞传宫体; 楚 天云雨,枉託微词。”清 纳兰常安 《眼儿媚·秋闺》词:“楚 天云雨都成幻,遗恨到如今。题红心事,分釵密约,几度沉吟。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1