五笔: tgrr 热度: 常用 年代: 当代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 垂:将近。临死前的挣扎,妄想延长生命。比喻行将灭亡之时的孤注一掷。
出处: 冯德英《迎春花》第十七章:“不料,炸成重伤的蒋子金,垂死挣扎地用手里的小剜刀去刺好的腿。”
例句: 不料,炸成重伤的蒋子金,垂死挣扎地用手里的小剜刀去刺好的腿。(冯德英《迎春花》第十七章)
正音: “挣”,不能读作“zhèng”。
辨形: “挣”,不能写作“争”。
辨析: 垂死挣扎和“困兽犹斗”、“负隅顽抗”;都有“身处绝境;还竭力挣扎”的意思。不同在于:它们各自特殊的含义不同;垂死挣扎为“垂死”;“负隅顽抗”为“凭险”;“困兽犹斗”为“被围”。垂死挣扎和“负隅顽抗”为直陈性的;“困兽犹斗”是比喻性的。而且垂死挣扎最为常用。
用法: 偏正式;作谓语、宾语;含贬义,形容最后的反抗。
谜语: 杀死的公鸡扑棱翅
歇后语: 中了夹子的老鼠
感情: 贬义
近义: 束手就擒、束手待毙、狗急跳墙、孤注一掷、负隅顽抗、背城借一、死里逃生、困兽犹斗
反义: 束手就擒、束手待毙、坐以待毙
英语: put up a last-ditch (or desperate) struggle(be in one's death throes)
俄语: агóния
日语: 頻死(ひんし)のあがき
德语: verzweifelte Anstrengungen machen
法语: se débattre avant la mort
国语辞典: 垂死挣扎[ chuí sǐ zhēng zhá ]⒈ 临死时的最后挣扎。例如:「他身受重伤,气息奄奄,正做垂死挣扎。」
引证解释: ⒈ 形容最后的反抗。多含贬义。【引】冯德英 《迎春花》第十七章:“炸成重伤的 蒋子金,垂死挣扎地用手里的小剜刀去刺她的腿。”浩然 《艳阳天》第一二七章:“他这会儿真的熬到了垂死挣扎的时刻。”
繁體解析: 垂:將近。臨死前的挣扎,妄想延長生命。比喻行將滅亡之時的孤註一擲。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1