五笔: wjjd 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 现在是对的,过去是错的。指认识过去的错误。
出处: 晋·陶潜《归去来辞》:“实迷途其未远,觉今是而昨非。”
例句: 但我们究竟还有一点记忆,回想起来,怎样的“~”呵,怎样的“口是心非”呵,怎样的“今日之我与昨日之我战”呵。(鲁迅《导师》
正音: “昨”,不能读作“zhǎ”。
用法: 联合式;作谓语、定语、分句;形容人悔恨以前的错误。
感情: 中性
英语: present are right and past are wrong
国语辞典: 今是昨非[ jīn shì zuó fēi ]⒈ 语本文选·陶渊明〈归去来辞〉:「悟已往之不谏,知来者之可追。寔迷途其未远,觉今是而昨非。」现在对,而过去错了。含有悔悟之意。宋·辛弃疾〈新年团拜后和主敬韵并呈雪平〉诗:「今是昨非当谓梦,富妍贫丑各为容。」元·刘志渊〈声声慢·瘿除人我〉词:「瘿除人我,冰冷高低,唤惺今是昨非。」也作「昨非今是」。
引证解释: ⒈ 亦作“今是昔非”。现在对,而过去错了。含有悔悟之意。【引】语出 晋 陶潜 《归去来兮辞》:“实迷途其未远,觉今是而昨非。”明 王世贞 《觚不觚录》:“若其今是昔非,不觚而觚者,百固不能二三也。”鲁迅 《华盖集·导师》:“但我们究竟还有一点记忆,回想起来,怎样的‘今是昨非’呵,怎样的‘口是心非’呵,怎样的‘今日之我与昨日之我战’呵。”
繁體解析: 現在是對的,過去是錯的。指認識過去的錯誤。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1