五笔: orit 热度: 常用 年代: 当代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 滥:过多,不加节制。写文章或做东西马虎草率,只求数量,不顾质量。
出处: 鲁迅《二心集·善于翻译的通信》:“现在粗制滥造的翻译,不是这班人干的,就是一些书贾的投机。”
例句: 现在粗制滥造的翻译,不是这班人干的,就是一些书贾的投机。(鲁迅《二心集 善于翻译的通信》)
正音: “制”,不能读作“zhī”。
辨形: “制”,不能写作“治”;“滥”,不能写作“烂”。
用法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义,用于工作等方面。
感情: 贬义
近义: 粗枝大叶、得过且过、马马虎虎、偷工减料、敷衍了事、灾梨祸枣、因陋就简
反义: 精雕细琢、精雕细刻、巧夺天工、精彩绝伦、神工鬼斧、精耕细作、精妙绝伦、粉妆玉砌、细针密缕、精美绝伦、呕心沥血、千锤百炼、鬼斧神工、精益求精
英语: turn out in large quantity without any regard for quality
俄语: халтурить
日语: 粗製濫造 (そせいらんぞう)する
德语: Pfusch bauen (od. machen)(pfuschen)
法语: fabrication grossière(travail fait sans soin)
国语辞典: 粗制滥造[ cū zhì làn zào ]⒈ 制作粗劣,量多而不讲究品质。例如:「这样粗制滥造的结果,只会导致公司的名誉受损。」【反】精雕细刻
引证解释: ⒈ 谓制造的产品不顾质量差、只求数量多。泛指工作草率马虎、不负责任。【引】鲁迅 《花边文学·商贾的批评》:“如果并不以卖文为活,因此也无须‘粗制滥造’。”范文澜 蔡美彪 等《中国通史》第二编第五章第二节:“所谓惜铜,就是用少量的铜铸多数的钱;所谓爱工,就是粗制滥造,不管质量的恶劣。”
繁體解析: 指製作粗劣,不講究質量。也指工作不負責任,草率從事。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1