五笔: hgmx 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 绽:裂开。皮肉都裂开了。形容伤势严重。多指受残酷拷打。
出处: 元·关汉卿《包待制三勘蝴蝶梦》第二折:“浑身是口怎支吾,恰似个没嘴的葫芦,打的来皮开肉绽损肌肤。”
例句: 那两个举起大板,打的~,喊叫连声。(清·李汝珍《镜花缘》第五十一回)
正音: 绽,不能读作“dìnɡ”。
辨形: 绽,不能写作“现”。
用法: 联合式;作谓语、定语;用于严刑拷打
谜语: 露馅;石榴成熟
感情: 褒义词
近义: 鳞伤遍体、体无完肤、皮破肉烂、伤痕累累、皮伤肉绽、遍体鳞伤
反义: 完美无缺
英语: skin and flesh torn
俄语: живого места нет
国语辞典: 皮开肉绽[ pí kāi ròu zhàn ]⒈ 形容皮肉裂开的样子。元·无名氏也作「皮开肉破」、「皮开肉裂」、「肉绽皮开」。【引】《延安府·第三折》:「笃速速打考的身躯颤,打的他皮开肉绽跪在阶前。」《儒林外史·第四三回》:「两边如狼如虎的公人,把舵工拖翻,二十毛板,打的皮开肉绽。」【近】遍体鳞伤 体无完肤
引证解释: ⒈ 形容伤势严重,多指受到非刑毒打。【引】《水浒传》第十八回:“白胜 抵赖,死不肯招 晁保正 等七人。连打三四顿,打的皮开肉绽,鲜血迸流。”《初刻拍案惊奇》卷十:“未曾用得杖钱,一个个打得皮开肉绽,叫喊连天。”亦作“皮伤肉绽”。 《水浒传》第一〇七回:“﹝ 仇琼英 ﹞覷定 滕戣,只一石子飞来,正中面门,皮伤肉绽,鲜血迸流,翻身落马。”
繁體解析: 皮肉都裂開了。形容被打得傷勢極重。綻(zhàn)。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1