五笔: witi 热度: 一般 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 形容力量或声势非常浩大。
出处: 宋·陆游《夜宿阳山矶》诗:“五更颠风吹急雨,倒海翻江洗残暑。”
例句: 风仗雨势,雨借风威,那雨像~似地下了起来。
用法: 联合式;作谓语、定语;形容心情无比激动
感情: 褒义词
近义: 排山倒海、翻江倒海
反义: 风平浪静
英语: take great trouble as overturning the river and upsetting the sea
国语辞典: 倒海翻江[ dǎo hǎi fān jiāng ]⒈ 江海波浪翻涌,水势盛大。多用以比喻力量或声势巨大。也作「翻江倒海」、「翻江搅海」。【引】《精忠岳传·第七五回》:「直杀得天昏地暗鬼神愁,倒海翻江波浪滚。」
引证解释: ⒈ 原谓波涛汹涌,水势浩大。亦用以形容雨暴风狂。【引】宋 陆游 《夜宿阳山矶将晓大雨北风甚劲遂抵雁翅浦》诗:“五更颠风吹急雨,倒海翻江洗残暑。白浪如山泼入船,家人惊怖篙师舞。”《水浒传》第五二回:“云生四野,雾涨八方。摇天撼地起狂风,倒海翻江飞急雨。”⒉ 形容山势绵延起伏。【引】毛泽东 《十六字令·山》词之二:“山,倒海翻江捲巨澜。”⒊ 形容心情无比激动。例如:想起了这段往事,他心里犹如倒海翻江一般,久久难以平静。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1