五笔: efri 热度: 不详 年代: 古代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 貂裘:貂皮做的大衣。用貂皮大衣换酒喝。形容宝贵者放荡不羁的生活。
出处: 《晋书·阮孚传》:“(孚)迁黄门侍郎散骑常侍,尝以金貂换酒,复为所司弹劾。”
例句: 清·秋瑾《对酒》诗:“不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。”
用法: 作宾语、定语;指风流豪放。
感情: 中性
近义: 金龟换酒
故事: 晋朝时期,“竹林七贤”的阮咸的儿子阮孚特别好酒,在做安东参军时,整天在军中饮酒作乐,醉眼朦胧,丝毫不把军务放在心上,皇帝派他去作车骑将军的长史,劝他少喝酒,他更是纵情狂饮,经常是烂醉如泥,有时甚至用他的金饰貂皮大衣去换酒喝。
国语辞典: 貂裘换酒[ diāo qiú huàn jiǔ ]⒈ 晋人阮孚曾经以貂裘换取美酒。典出后用以形容富贵者的豪放不羁。【引】《晋书·卷四九·阮藉传》:「尝以金貂换酒,复为劾,帝宥之。」
引证解释: ⒈ 《西京杂记》卷二载, 司马相如 与 卓文君 还 成都,以所著鷫霜裘向市人贳酒。又《晋书·阮孚传》谓 阮孚 尝以金貂换酒。后世即以“貂裘换酒”形容名士或富贵者的风流豪纵。【引】宋 张辑 《贺新郎·乙未冬别冯可久》词:“且趁霜天鱸鱼好,把貂裘换酒 长安 市。”清 秋瑾 《对酒》诗:“不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。”
繁體解析: 《晉書 阮孚傳》:“(孚)遷黃門侍郎、散騎常侍,嘗以金貂換酒,復爲所司彈劾。” 形容揮霍無度或豪縱不羈。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1