五笔: kqyi 热度: 常用 年代: 当代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 形容仪容不整,作风散漫,态度不严肃或不认真。
出处: 丰子恺《口中剿匪记》:“到后来它们作恶太多,个个变坏,歪斜偏侧,吊儿郎当,根本没有替我服务。”
例句: 你不能总是这样吊儿郎当的好不好?
正音: “儿”,不能读作“ér”;“当”,不能读作“dàng”。
用法: 多用在日常口语里。一般作谓语、定语、状语。
谜语: 腰里挂榔头
感情: 贬义
近义: 好逸恶劳、游手好闲、不拘小节、不务正业、不修边幅、玩世不恭、落拓不羁、放荡不羁
反义: 老实巴交、正襟危坐、道貌岸然、一本正经、安分守己
英语: careless and casual(slovenly dilly dally; dodge the column; loiter away)
俄语: нерадивый
日语: だらしがない,のらくらする
德语: leichtfertig und liederlich(verbummelt)
法语: négligent(peu consciencieux)
国语辞典: 吊儿郎当[ diàor láng dāng ]⒈ 形容人放荡不羁的样子。例如:「他对他儿子那一副吊儿郎当的态度非常不满。」【近】好逸恶劳 游手好闲
繁體解析: 狀態詞。形容儀容不整、作風散漫、態度不嚴肅等。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1