五笔: iyao 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 形容结婚的景象。
出处: 北周·庾信《和咏舞》诗:“洞房花烛明,燕余双舞轻。”
例句: ~之夜,两新人原是旧相知,又多是吃惊吃吓,哭哭啼啼,死边过的,竟得团圆,其乐不可名状。 ★《初刻拍案惊奇》卷二十九
用法: 联合式;作定语;含褒义。
谜语: 新婚之夜
感情: 褒义
近义: 新婚燕尔、燕尔新婚、宴尔新婚
英语: wedding(celebration)
国语辞典: 洞房花烛[ dòng fáng huā zhú ]⒈ 深室中点燃著彩饰的蜡烛。后用于指新婚。北周·庾信〈和咏舞〉诗:「洞房花烛明,燕余双舞轻。」宋·刘克庄〈答方氏婚书又请期〉:「洞房花烛,将遂于结褵。」也作「花烛洞房」。
繁體解析: 形容結婚的景象。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1