五笔: lwfj 热度: 生僻 年代: 古代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 田父:老农;曝:晒。老农将晒太阳取暖的方法献给国君。常作向人献物或献计的谦词。
出处: 《列子·杨朱篇》:“宋国有田夫,常衣缊黂,仅以过冬。暨春东作,自曝于日,不知天下之有广厦隩室,緜纩狐狢。顾谓其妻曰:‘负日之暄,人莫知者,以献吾君,将有重赏。’”
用法: 作宾语、定语;指自作聪明
感情: 贬义词
近义: 献曝之忱、负暄之献、野人献曝
英语: the old farmer offering the heat of the sun as a present
故事: 战国时期,宋国有一个没有见过世面的农夫,由于家贫终日穿一件粗麻衣,勉强过冬。第二年春天,天气晴朗,他就脱光衣服在太阳下曝晒,觉得十分舒服,由于没有见过漂亮的皮衣和高大的房子,就对妻子说将把这取暖的办法进献给国王。
繁體解析: 田父:老農;曝:晒。老農將晒太陽取暖的方法獻給國君。常作嚮人獻物或獻計的謙詞。
上一篇:没有了
下一篇:调和鼎鼐
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1