五笔: lgil 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 当:相当,抵挡。处罚和罪行不相当。
出处: 《荀子·正论》:“夫德不称位,能不称官,赏不当功,罚不当罪不祥莫大焉。”
例句: 谁个惩办要严,谁个处罚从轻,农民都有极明白的计算,~的极少。 ★毛泽东《湖南农民运动考察报告》
正音: 当,不能读作“dànɡ”。
辨形: 罚,不能写作“伐”。
用法: 作谓语、宾语;指处罚和所犯罪行不相称
感情: 褒义词
近义: 罪不当罚
反义: 罪有应得、十恶不赦、赏罚分明、罚当其罪
英语: the punishment exceeds the crime
故事: 战国时期赵国思想家荀况在他的作品《荀子》中强调刑罚必须严明,犯罪的应根据罪行大小给予相应的处罚。如果杀人的不偿命,伤人的不判刑,那就会纵容犯罪,扰乱社会,因为犯罪的人得不到应有的惩罚,犯罪行为不会停止。
繁體解析: 給予的處罰跟 所犯的罪不相稱。《荀子·正論》:“賞不當功,罰不當罪。” 當:相當。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1