叶公好龙
叶公好龙    繁体:葉公好龍

拼音:yè gōng hào lóng  注音:一ㄝˋ ㄍㄨㄥ ㄏㄠˋ ㄌㄨㄥˊ
分类:Y | 收藏:0 | 评论: | 更新:2024-05-22 07:06:07 | 人气:0
叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。

免费阅读 打赏作者

叶公好龙

五笔:    kwvd    热度:    常用    年代:    古代

组合:        成语结构:    主谓式

解释:    叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。

出处:    汉·刘向《新序·杂事》记载:叶公子高非常喜欢龙,器物上刻着龙,房屋上也画着龙。真龙知道了,来到叶公家里,把头探进窗子。叶公一见,吓得拔腿就跑。

例句:    他表示愿意帮助别人,但当有人向他求援时,却避退三舍,这与叶公好龙毫无差别。

正音:    “好”,不能读作“hǎo”。

辨形:    “龙”,不能写作“尤”。

用法:    主谓式;作定语、宾语;含贬义。

谜语:    倾古雄才爱中华

感情:    贬义

近义:    言不由衷、两面三刀、表里不一、口是心非

反义:    名副其实、名实相符、表里如一

英语:    Lord Ye who chaimed to be fond of dragons was scared out of his wits when a real one appeared.

俄语:    любовь Егуна к драконам(показнáя любовь)

故事:    鲁哀公经常向别人说自己是多么地渴望人才,多么喜欢有知识才干的人。有个叫子张的人听说鲁哀公这么欢迎贤才,便从很远的地方风尘仆仆地来到鲁国,请求拜见鲁哀公。

国语辞典:    叶公好龙[ shè gōng hào lóng ]⒈  古人叶子高喜欢龙,家里全用龙来雕饰。天上的龙知道此事,特到叶公家的窗口窥视。叶公见了真龙,却吓得面无人色。典出汉·刘向《新序·杂事》。后以叶公好龙比喻表里不一,似是而非的假象。【引】《三国志·卷三八·蜀书·秦宓传》:「昔楚叶公好龙,神龙下之,好伪彻天,何况于真。」

引证解释:    ⒈  汉 刘向 《新序·杂事五》:“叶公 子高 好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。於是天龙闻而下之,窥头於牖,施尾於堂。【引】叶公 见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是 叶公 非好龙也,好夫似龙而非龙者也。”后因以“叶公好龙”比喻表面上爱好某事物,实际上并不真爱好。 《后汉书·崔駰传》:“公爱 班固 而忽 崔駰,此 叶公 之好龙也,试请见之。”清 王士禛 《与魏允中书》:“叶公 好龙,畏其真者。”毛泽东 《湖南农民运动考察报告》:“嘴里天天说‘唤起民众’,民众起来了又害怕得要死,这和 叶公 好龙有什么两样!”

繁體解析:    據説古代有個葉公,非常愛好龍,器物上畫着龍,房屋上也刻着龍。真龍知道了,就到葉公傢來,把頭探進窗戶。葉公一見,嚇得麵如土色,拔腿就跑(見于漢代劉嚮《新序·雜事》)。比喻説是愛好某事物,其實并不真愛好。

上一篇:乐山乐水

下一篇:业精于勤