五笔: dawx 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 丰:大。伟大的功绩。
出处: 清·张春帆《宦海》第六回:“这位章制军在两广做了几年,也没有什么丰功伟绩。”
例句: 纪念他在辛亥革命时期,领导人民推翻帝制、建立共和国的~。 ★毛泽东《纪念孙中山先生》
正音: 绩,不能读作“jī”。
辨形: 绩,不能写作“迹”。
辨析: 丰功伟绩与“汗马功劳”有别:丰功伟绩语义重;适用于作出巨大贡献的整体对象;集体对象;对于个人则一般适用于领导人物。“汗马功劳”常作“立下”的宾语 ;语义较轻;一般只适用于个人;指个人辛苦劳累为整体、为集体或上级作出贡献。
用法: 联合式;作主语、宾语;含褒义
感情: 中性词
近义: 汗马之劳、功名盖世、殊勋茂绩、功标青史、劳苦功高、汗马功劳、不赏之功、丰功伟烈、丰烈伟绩、不世之功
反义: 一得之功、罪大恶极、滔天大罪、弥天大罪、寥寥可数、罄竹难书、恶贯满盈
英语: great contributions
俄语: выдающиеся пóдвигн
日语: 偉い功績
德语: auβergewǒhnliche Verdienste(hevorragende Leistungen)
法语: brillant exploit(hauts faits)
引证解释: ⒈ 同“丰功茂德”。【引】《三国志·魏志·公孙度传》“诱呼 鲜卑,侵扰北方” 裴松之 注引 晋 王沉 《魏书》:“自先帝初兴,爰暨陛下,荣 渊 累叶,丰功懿德,策名褒扬,辩著廊庙,胜衣举履,诵咏明文,以为口实。”
繁體解析: 偉大的功績。也説豐功偉業。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1