五笔: mier 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 轻风清凉,月光皎洁。形容夜景优美宜人。
出处: 唐·无名氏《薛昭传》:“及夜风清月皎,见阶间有三美女,笑话而至。”
例句: 端的是天晴日晓,更堪那~。 ★明·无名氏《紫微宫》第二折
用法: 作谓语、宾语、定语;指夜色。
感情: 中性
近义: 风清月白
英语: The breeze is refreshing and the moon is pale.
国语辞典: 风清月皎[ fēng qīng yuè jiǎo ]⒈ 微风清凉,月色皎洁。形容夜色幽美宜人。也作「风清月白」。【引】《孤本元明杂剧·紫微宫·第二折》:「端的是天晴日晓,更堪那风清月皎。」
引证解释: ⒈ 微风清凉,月色皎洁。形容夜景幽美宜人。【引】唐 裴铏 《传奇·薛昭》:“及夜,风清月皎,见阶前有三美女,笑语而至。”明 无名氏 《紫微宫》第二折:“端的是天晴日晓,更堪那风清月皎。”亦作“风清月白”。 宋 欧阳修 《采桑子》词:“风清月白偏宜夜,一片琼田。”《隋唐演义》第八四回:“自此每当风清月白之夜,即闻楼上有隐隐许多女人,歌唱笑语之声。”清 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳消夏录三》:“后风清月白之夕,每见其魂在墓前松柏下,摇首独步。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1