五笔: pobw 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 穿凿:把讲不通的硬要讲通;附会:把不相干的事拉在一起。把讲不通的或不相干的道理、事情硬扯在一起进行解释。
出处: 宋·洪迈《容斋续笔·义理之说无穷》卷二:“用是知好奇者欲穿凿附会固各有说云。”
例句: 但在解释经文的时候,却往往一个字一个字的咬嚼;这一咬嚼,便不顾上下文~起来了。(朱自清《经典常谈·春秋三传第六》)
正音: “凿”,不能读作“zuò”。
辨形: “附”,不能写作“付”。
辨析: 穿凿附会和“牵强附会”;都形容生拉硬扯;勉强凑合。但穿凿附会偏重在“穿凿”;指硬要把讲不通的事情讲通;“牵强附会”偏重在“牵强”;指十分勉强地把不相关联的事硬拉到一起。
用法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义,同牵强附会。
感情: 贬义
英语: draw a forced analogy
日语: 無理(むり)にこじつける
德语: eine gezwungene Interpretation geben(etwas an den Haaren heranziehen)
法语: donner une explication forcée,tirée par les cheveux
国语辞典: 穿凿附会[ chuān zuò fù huì ]⒈ 凭空杜撰,随意牵合。例如:「一棵老树经由久来的渲染与穿凿附会,竟成了法力无边的大树公。」
引证解释: ⒈ 生拉硬扯,牵强解释。【引】《宋史·王安石传》:“晚居 金陵,又作《字説》,多穿凿附会。”清 袁枚 《随园随笔·牧斋小人心术见于注书》:“牧斋 笺 杜,句句以小人之心窥君子之腹,穿凿附会,令人欲呕。”鲁迅 《书信集·致陶亢德》:“其中虽然有几点还中肯,然而穿凿附会者多,阅之令人失笑。”亦作“穿凿傅会”。 明 王廷相 《答许廷纶》书:“愚尝窃议《河图》、《洛书》经纬之论,与夫五行先天之学,皆出於异端穿凿傅会之私,儒者不宜据以解经。”
繁體解析: 穿鑿:把講不通的硬要講通;附會:把不相幹的事拉在一起。把講不通的或不相幹的道理、事情硬扯在一起進行解釋。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1